Диалоги На Немецком Языке

Posted on  by  admin

-Ой, привет!Как твои дела? Как твои дела? Чем ты занимаешься? -У меня сессия! Я до позднего вечера готовлюсь к экзаменам.

Диалоги на немецком языке знакомство

А как у тебя дела? -У меня тоже сессия! Целых 4 недели! -Какой кошмар! На каком ты курсе? -Заканчиваю 4й! А как ты свободное от учебы время проводишь?

-У меня семья, ребенок.А я работаю! Я занята всю неделю, с утра до вечера! А ты где-нибудь работаешь?

-Нет, я домохозяйка. Воспитываю дочь! Ну ладно, я спешу, у меня экзамен по немецкому языку!

An der Bushaltestelle (На автобусной остановке) - Hallo. Wartest du schon lange hier?

Ты уже давно здесь ждёшь? - Na ja, schon eine Stunde.

  • Все и Обо Всем, filin75.ru, кулинарные рецепты, заработок в сети, немецкий язык, супа, салаты, яичница, напитки, выпечка, салаты, как поднять ТИЦ,.
  • Немецкий язык с Феодосией Колесник. 60 626 просмотров. Обновлен 29 авг. Здесь я размещаю диалоги на немецком и жизнь с немцами. Диалоги предназначены для тех, кто хочет овладеть разговорной речью. Способ обучения разговорной речи через овладение диалогами и готовыми речевыми формулами помогает успешно общаться в иноязычной среде в стандартных ситуациях уже с самого начала обучения. СМОТРИТЕ НОВЫЕ УРОКИ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА И ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА КАНАЛ свернуть. Здесь я размещаю диалоги на немецком и жизнь с немцами.
  • Диалоги разной сложности и тематики на немецком языке с переводом для школьников, студентов и для лиц, которые хотят овладеть современным.

Диалоги на немецком языке помогают запомнить стандартные вопросы и ответы, чтобы научиться общаться на бытовом уровне, запоминать самые разговорные фразы. На данной странице вы найдете текстовые и видео диалоги на немецком языке с переводом. Воспользуйтесь разделом 'Русско-немецкий разговорник' для изучения стандартных немецких фраз, вопросов и ответов. Видеодиалоги на немецком языке с переводом. Смотреть диалоги далее стр. Материалы по теме 'Диалоги на немецком языке': Диалоги на немецком языке с переводом от online-teacher.ru с переводом.

– Ну, уже час. Mein Bus kommt nicht und mein Regenschirm ist kaputt.

Моего автобус а нет и мой зонт сломан. Kein Problem. Mein Regenschirm ist groß. – Не проблема. Мой зонт большой. Danke schön, das ist sehr nett.

– Спасибо большое, это очень любезно. Die Bekanntschaft (Знакомство) - Hallo, Volker! – Привет, Фолькер! – Привет, Хайке! Übrigens, das ist Valeria. Sie kommt aus Italien. – Спасибо, хорошо.

Кстати, это Валерия. Она из Италии. Hallo, Valeria! – Привет, Валерия! - Studierst du hier? – Ты здесь учишься? - Nein, ich möchte hier arbeiten.

– Нет, я хотела бы здесь работать. Der Termin (Встреча) - Können wir mal wieder zusammen Tennis spielen? - Можем ли мы снова вместе поиграть в теннис? - Ja, warum nicht?

- Да, почему нет? Haben Sie am Sonntag Zeit? У Вас есть время в воскресенье? - Ja, am Sonntag kann ich.

– Да, в воскресенье я могу. Passt Ihnen 10 Uhr? – Очень хорошо. Вам подходит 10 часов?

- Ja, einverstanden. – Да, согласен. Also dann bis Sonntag. – Тогда до воскресенья. До скорого!

Auf der Straße (На улице) - Guten Tag. Wie kann ich Ihnen helfen? – Добрый день. Как я могу Вам помочь? - Ich habe eine Frage. Welche Sehenswürdigkeiten gibt es hier in der Stadt?

Диалоги На Немецком Языке Знакомство

– У меня вопрос. Какие достопримечательности есть здесь в городе? - Besuchen Sie auf jeden Fall den Dom und das Dom-Museum. – В любом случае,посетите собор и музей при соборе.

Können Sie mir vielleicht den Weg erklären? – Возможно, Вы мне можете объяснить дорогу? Den Dom finden Sie ganz leicht. Es sind nur 50 Meter von hier, immer geradeaus. – Да, с удовольствием. Собор Вы найдёте довольно легко. Это всего в пятидесяти метрах отсюда, прямо.

Und das Museum? - Da nehmen Sie nach dem Dom die erste Straße links. – После собора первая улица налево. Auf der Straße (На улице) - Entschuldigung, wie komme ich zum Goetheplatz?

– Извините, как мне попасть к площади Гёте? - Ganz einfach: Da gehen Sie den Blumenweg geradeaus.

Dann sehen Sie links den Goetheplatz. – Довольно легко: идите прямо по Блуменвег.Also, zuerst geradeaus, bis zur Kreuzung, und danach rechts? - Итак, сначала прямо до перекрестка, а затем направо?

- Vielen Dank. – Большое спасибо.

Keine Ursache. Im Hotel (В гостинице) - Guten Tag. Was kann ich für Sie tun? – Добрый день. Чем я могу Вам помочь? - Ich suche ein Zimmer. Haben Sie etwas frei?

Инструкция по эксплуатации автомобиля Subaru Forester 2005 модельного. Subaru Forester II (SG) 2008 Owner's Manual ENG yadi.sk/d/KTL_5eO7FMikE. Jun 23, 2017 - Руководство по эксплуатации Subaru Forester SH (2008-2012г.в.) 1) Руководство по эксплуатации Subaru Forester SH 2008-2012 г.в. Руководства по эксплуатации, обслуживанию и ремонту Subaru Forester. Service Manual Subaru Forester 2002-2008 г. Subaru Forester 2008 - 2010 год Руководство по обслуживанию (Русский язык) Скачать все руководство по обслуживанию для Subaru Forester 2008-2010. Jan 18, 2010 - Настоящее руководство разработано в целях обеспечения обслуживающего персонала SUBARU необходимой информацией. Инструкция к subaru forester 2008.

– Я ищу номер. У Вас есть свободный? Wie lange wollen Sie denn bleiben? На какое время Вы хотели бы остаться? - Ich würde gern zwei Nächte bleiben.

– Я хотел бы остаться на две ночи. Brauchen Sie ein Einzelzimmer oder ein Doppelzimmer? – Вам нужен одноместный или двухместный номер? - Ein Einzelzimmer.

Was kostet das? – Одноместный.

Сколько он стоит? - Eine Übernachtung mit Frühstück kostet 85 Euro. Ночёвка с завтраком стоит 85 евро. In Ordnung. Dann nehme ich das. Тогда я беру его. Im Restaurant (В ресторане) - Herr Ober, bringen Sie mir bitte die Rechnung.

Официант, принесите мне, пожалуйста, счет. Hat es Ihnen geschmeckt? - Да, с удовольствием. Вам понравилось? – Да, спасибо. Zusammen oder getrennt?

- Вместе или по отдельности? - Zusammen, bitte.

– Вместе, пожалуйста. Das macht 27,90 Euro. – Счет составляет 27,90 евро. Das stimmt so.

Сдачи не надо. Danke schön. – Спасибо большое. 'Wem könnte der Hund gehören?'

Диалоги На Немецком Языке Для Начинающих Знакомство

(Чья это может быть собака?) - Ich habe den Hund hier noch nie gesehen. Wem könnte er nur gehören? – Я никогда не видел здесь эту собаку.

Кому она может принадлежать? - Ich weiß nicht. Wenn er in unserer Straße wohnen würde, würden wir ihn kennen. Если бы она жила на нашей улице, мы бы её знали. Sicher ist er ein Familienhund.

Пример резюме в word

Sonst wäre er nicht so lieb. – Наверно, это домашняя собака. Иначе она не была бы такой милой.

Ich finde ihn ja auch nett. Aber was machen wir jetzt mit ihm? – Я тоже нахожу её славной. Но что нам сейчас с ней делать? - Wir können ihm eine Decke in die Garage legen, damit er schlafen kann. – Мы можем положить ей одеяло в гараже, чтобы она могла спать. Ach, das meine ich doch nicht.

Wir müssen etwas tun. Müssen wir nicht die Polizei anrufen? – О, я вовсе не это имею в виду. Мы должны что-то сделать.

Разве мы не должны позвонить в полицию? - Wieso die Polizei? Er hat doch nichts gestohlen. – Почему полиция? Она ведь ничего не украла? - Mach keine Witze!

Was würdest du denn vorschlagen, bitte? Пожалуйста, что бы ты мог предложить? - Ich würde ihn am liebsten behalten. Er ist so süß. Рабочая программа по технологии 2 кл лутцева. – Я бы её оставил.

Диалоги на немецком языке для детей

Диалоги На Немецком Языке Скачать Бесплатно

Она такая милая. Du hast verrückte Ideen! Das geht doch nicht. Der Hund gehört doch jemandem. – У тебя сумасшедшие идеи. Так не пойдёт.

Диалоги На Немецком Языке Для Начинающих Слушать

Собака ведь кому-то принадлежит.

Coments are closed
Scroll to top